Felmerült a kérdés, hogyan kell helyesen írni ennek az ünnepnek a nevét?
Hanuka?
Hanukkah?
Chanuka?
Elárulom a titkot.
Helyesen így kell írni:
חנוכה
Három h
Az egyik érdekesség ebben a szóban, hogy három különböző h betű van benne.
- Jobbról az első betű a chet
ח
. Az egy keményh
. Kb. úgy hangzik mint a németch
(ich) vagy a spanyolj
(Juan). - Jobbról a negyedik betű a kaf/haf
כ
ami lehetk
megch
hang is attól függően hogy van-e benne pont. Az egyik nehézség, hogy amikor ez a betűch
hangként olvasandó akkor majdnem úgy hangzik mint az előzőch
. Sokan nem tudják megkülönböztetni őket hallásra. Ez persze főleg akkor gond amikor hallásból próbálunk leírni egy szót. A másik nehézség, hogy eldöntsük k-nak vagy ch-nak kell ejteni. Elvileg persze egyszerű: ha van a betűben pont akkork
hang ha nincs benne akkorch
hang. Kis nehézséget okoz, hogy a hétköznapi írásban nem rakjuk ki a pontokat. Itt például lenne benne pont és ezért ezk
-nak hangzik. - A szó utolsó betűje a bal szélén az egy hey
ה
. Ez lehet egy lágy h betű, még a magyar h-betű él is lágyabb, de a szó végén általában néma. Viszont az előtte lévő betű alatt van, illetve nincs mert nem írjuk ki, egy kamac, egy iciri piciri T betű ami aza
hangot jelőli.
A fenti képen a Hanuka szó van egyszer pontozással egyszer anélkül.
Az alsó képen meg a kamac szó látható amiben van két kamac...
Végül legyen itt egy Hanukia ami egy óvodában készült. Itt találtam.